ホーム > その他 > 英語 > |
(「おや」、「へえ」と思った言葉の英語編) 「言葉のあや」という言葉がある。 「微妙な意味あいを表したり、事のついでに付け加えたりする、巧みな言葉の言い回し。」というような意味で使われている。 英語では何と表現するのだろうと思ったら、なんと、一語で"trope"というようだ。 プログレッシブ英和中辞典やEXCEED英和辞典では「言葉のあや」という日本語が載っているが、新グローバル英和辞典では「比喩」という語だけで「言葉のあや」は載っていない。「比喩」と「言葉のあや」は、かなり違うように思う。 |
ホーム > その他 > 英語 > おや・へえ trope(言葉のあや) |